欢迎访问 [ 尚思学佛修行网 www.fotuo365.com ]

您现在位置:尚思学佛修行网 >> 学佛大词典 >> 浏览文章

佛所行赞

梵名Buddhacarita ,西藏名San%s-rgyas-kyi spyod-pa shes-bya-bah!i sn~an-n%ag chen-po 。凡五卷,二十八品。印度马鸣菩萨造,北凉昙无谶译。又称佛本行赞、佛所行赞经、佛所行赞传、佛所行赞经传、马鸣菩萨赞、马鸣赞。收于大正藏第四册。系以五言偈颂赞述佛陀一生由诞生至八分舍利之事迹。刘宋宝云所译之佛本行经,共七卷,三十一品,其第四至第三十一品,顺序略同本书,二者或系同本异译。

 本书为马鸣之代表作,其内容取材自吠陀、奥义书及叙事诗摩诃婆罗多(梵Maha^bha^rata )、罗摩耶那(梵Ra^ma^yan!a )者颇多,乃古典梵文学美文体之先驱,佛传文学无出其右者,曾广泛流传于古印度。在思想上,本书并无大乘佛教思想之成分,而颇受说一切有部之影响。

 现存梵本共十七章,仅述释尊诞生至归国等事,其中第十四章后半至第十七章,为后世尼波罗国(今尼泊尔)阿姆利达难陀(梵Amr!ta^nanda )所附加者。西元一八九三年,英人喀畏尔(E.B. Cowell)校订梵本,题为The Buddha-Carita of As/vaghosha,次年出版其英译本 The Buddhacarita of As/vaghosha(S.B.E. XLⅡ)。

 西藏译本与汉译本相同,亦分二十八品,偈数则稍异,为八世纪前期萨温赞孛(藏Sa-dban% bzan%-po )、洛得卡儿孛(藏Bol-gros rgyal-po )二人共同译出,有日人寺本婉雅于大正十三年(1924)之日译本,其后亦有韦勒(F. Weller)前十七品之德译本刊行。此外,一八八三年英人比尔(S. Beal)将汉译本英译出版,题为 The Fo-sho-hing-tsan-king(S.B.E. XIX)。[出三藏记集卷二、法经录卷六、历代三宝纪卷九、卷十、开元释教录卷四、大唐内典录卷七、大周刊定众经目录卷十、马鸣菩萨论、梵文佛传文学の研究、M.Winternitz: Geschichte der in dische Literatur, Bd. Ⅱ]







• 经忏佛事的由来 • 把“爱与恨”换成“阿弥陀佛” • 立愿为先 • 开光是什么意思? • 修福积德 • 我们每个人,都有佛的种子 • 魔的伎俩高明 • 狐狸修成人要五百年 / 狐狸与黄鼠狼 • 最有智慧的人 • 我们生活在三度空间 • 我亲眼看到杀生的果报 • 三轮体空 • 破迷开悟,离苦得乐 • 舍得,舍什么? • 念佛一定是心平气和,什么都不求 • 佛为我们所制定的戒律 • 做出好样子,给同行的人看 • 他知道这里头有“因”,他会把这个结化解 • 没有智慧,这是真正可怜! • 善缘少、恶缘多



大藏经中华大藏经碛砂大藏经 中华大藏经 碛砂大藏经



· 慧幻 · 四种三段 · 满业 · 本堂 · 四寮 · 三六独法 · 住心 · 无碍解道 · 常盘大定 · 无著行 · 无漏律仪 · 泄瑟知林 · 割笏 · 五家辨正 · 天女 · 普寂 · 浮丘山 · 伽蓝法



· 智命 · 二种观法 · 印光大师:观世音菩萨治救瘫痪的故事 · 衣钵 · 净界法师:每一尊佛度化众生,是选择性的度... · 海涛法师:请了佛像,动机正确,佛像才不会... · 宣化上人:自觉开悟的人一定要经过祖师善知... · 海涛法师:用非法的手段得财,不仅种下恶因... · 永不疲倦 · 宣化上人:修道人要断欲去爱 · 善财童子 · 定弘法师:信愿不够、菩提心发不起来,怎么... · 仁王护国般若经疏 · 宣化上人:四种清净明诲,真实不虚 · 素具 · 印光大师:如何理解净为归宿? · 学诚法师:人活着为什么会苦 · 七宝狱

回向文:愿以此功德,庄严佛净土。上报四重恩,下济三途苦。若有见闻者,悉发菩提心。尽此一报身,同生极乐国。

学佛修行网 http://www.fotuo365.com
声明:本站为公益性网站,以弘扬佛陀教育为建站之宗旨,净化心灵、启迪智慧。
网站内容均收集于网络或网友上传,若有侵权敬请告知,本站将及时更正。阿弥陀佛!
意见或建议敬请联系:amtf@fotuo365.com